Visita à 112 Studios, onde a magia acontece!

Temas: Atualizações do SMpt, Sailor Moon Crystal por @Star_Uranus4 Comments

O estúdio onde está a ser gravada a dobragem portuguesa de Sailor Moon Crystal abriu recentemente as suas portas para um “Meet and Greet” com parte do elenco da série.

112 Studios

Hall de acesso à 112 Studios, o estúdio onde “a magia acontece”. O ambiente é moderno e muito agradável.

Marcaram presença Rogério Jacques (Tuxedo Kamen), Carla García (Sailor Mercury), Cristina Cavalinhos (Sailor Mars), Rómulo Fragoso (várias personagens masculinas) e Fernanda Figueiredo, a inesquecível voz da Bunny na dobragem clássica (que fará uma participação especial em Crystal, como Rainha Serenity).

O encontro foi o resultado de um concurso realizado na página no Facebook da 112 Studios e consistiu em organizar uma sessão com dois fãs da série. Mas o SMpt também esteve lá, para registar o momento.

Equipa SMpt na 112 Studios

Sammu“, Rómulo Fragoso, Carla García, Rogério Jacques, Fernanda Figueiredo, “Star Uranus” e Cristina Cavalinhos.

Vanessa e Isabel foram as duas felizardas que venceram o sorteio e mostraram-se sempre muito atentas à conversa mantida entre os actores e equipa 112 Studios, representada pelo esclarecedor José Luiz Alves, Director de Dobragem, pelo atencioso Luís Faustino, Técnico de Áudio, e pela muito bem-disposta Marina Lara, Produtora.

A sessão, que tinha duração prevista de uma hora e meia durou mais de cinco, tal não era o entusiasmo e o interesse de todos os presentes.

112 Studios

A dobragem portuguesa de Sailor Moon Crystal está a ser gravada na 112 Studios.

Um dia de muitas emoções

Por volta das 11H00 começaram a chegar os actores, dando início a uma animada conversa, com muitas recordações da dobragem dos anos 90 de Sailor Moon – A Navegante da Lua, expectativas quanto à versão portuguesa de Sailor Moon Crystal e muitas trocas de impressões, pois o elenco também queria saber o que os fãs estão a achar do seu trabalho e mostrava-se notoriamente interessado em corrigir detalhes menos positivos.

Fernanda Figueiredo era a mais emocionada. A actriz recordou com muita nostalgia os anos 90 e os tempos em que dava voz à Bunny Tsukino, a Navegante da Lua. Também Cristina Cavalinhos, a eterna Rita Hino, ou Navegante de Marte, se emocionou ao saber que tem uma verdadeira “legião de fãs”, enquanto Rogério Jacques contava algumas peripécias e encontros com fãs que reconheciam a voz do Mascarado, fosse na rua ou nas peças de teatro que apresenta.

Já a querida Carla García contava-nos como é “uma honra”, participar em Crystal, até porque era fã da série “desde pequenina, quando via os episódios com o meu avô”, disse, visivelmente comovida. O divertido Rómulo Fragoso faz as vozes de várias personagens, tendo-nos dito que a sua preferida é o Umino, e falou-nos das condições em que os estúdios trabalham e da “ginástica” orçamental que é necessária fazer para produzir uma dobragem de qualidade sendo, por isso, necessário que um actor dê voz a vários “bonecos”.

Seguiu-se uma longa sessão de autógrafos e fotografias, pois todos queriam ter uma recordação do dia em que conheceram pessoalmente alguns ídolos da infância.

Rogério Jacques

Rogério Jacques escreve uma dedicatória num póster oficial de Sailor Moon Crystal.

É aqui que “magia” acontece

Chegara então o momento do Director José Luiz fazer uma visita guiada pelas instalações da 112 Studios, muito particularmente à cabine onde é gravada a dobragem de Sailor Moon Crystal.

Fernanda Figueiredo, na 112 Studios

Fernanda Figueiredo faz uma participação especial em Sailor Moon Crystal, como Rainha Serenity.

A moderna sala, insonorizada, está dividida: de um lado está o actor e, do outro, o técnico de áudio. Os actores gravam à vez, sozinhos, e Fernanda Figueiredo e Rogério Jacques fizeram questão de nos mostrar como se faz e gravaram algumas cenas dos últimos episódios do primeiro Arco da série. À sua frente tinham um monitor, onde era exibido o anime, e um tablet com as falas das suas personagens.

Rogério Jacques, na 112 Studios

Rogério Jacques, Tuxedo Kamen / Príncipe Endymion, grava a cena da batalha final contra a Rainha Metalia.

A 112 Studios é uma empresa “amiga do ambiente” e, por esse motivo, já não utiliza guiões em papel, mas sim num tablet “os actores adoram, é muito mais prático”, esclareceu José Luiz.

Do outro lado, o Técnico de Áudio explicava como se processava a edição do som. Para leigos, é como fazer uma colagem e sobreposição de ficheiros. “Recebemos uma faixa de áudio sem vozes, só com música e efeitos de som, por parte do produtor”, começou por explicar Luís Faustino, “e ‘por cima’ colocamos as vozes portuguesas”. O resultado dessa “mistura” é a dobragem em português, que é enviada para o Biggs. O estúdio encaminha apenas o áudio para o canal de televisão que, depois, o coloca sobre o vídeo, deixando tudo pronto para a emissão.

Técnico de Áudio de Sailor Moon Crystal

Luís Faustino é o Técnico de Áudio responsável pela edição da dobragem de Sailor Moon Crystal.

As instalações da 112 têm ainda outras salas e cabines, onde são gravados programas de televisão e produzidas outras dobragens, não só de desenhos animados, mas também de filmes e séries, muitos deles para o mercado africano, que se encontra em expansão mas que, por falta de profissionais e empresas do sector, recorre aos serviços portugueses, “e ainda bem!”, brincava, divertido, José Luiz.

A sessão já ia longa quando chegou a hora da despedida, tendo o Director de Dobragem, José Luiz Alves, deixado uma promessa a todos “acima de tudo, respeitamos os fãs. O nosso trabalho é sempre feito a pensar em vocês”.

Cristina Cavalinhos com Vanessa

Cristina Cavalinhos ao lado da fã Vanessa

Carla García, com Isabel

A actriz Carla García posa com a fã Isabel

E as visitantes, o que acharam?

Para Vanessa, uma das vencedoras do concurso da 112 Studios, “eu, que nunca tinha estado num estúdio, gostei de ver como funciona ao vivo. Vê-se que a equipa é uma espécie de ‘família’, apesar de não gravarem juntos”.

“Adorei o dia de hoje! Foi fantástico!”, disse-nos Isabel, a outra participante.

Comments

  1. Teresa

    Excelente artigo, muito bem feito. Parabéns ao SMPt e ao estúdios, aos responsáveis pela produção e direcção e ainda aos técnicos e actores!

  2. carla nunes

    Ola! Sou carla nunes surda. Sou fā sailor moon. Mas preciso ver de legenda ” texto”. Precisa muito de legenda. É muito importante! Porque as crianças ouvintes ou surdos precisa ver de legenda. SO PEÇO TE UM FAVOR…. PRECISAR DE LEGENDA.

Deixar uma resposta